Tag Archive: What’s In


 

YunHo

YunHo

 

– Você tem feito lives no Japão por uns 4 anos agora.Nesses 4 anos as pessoas que vem aos lives do Tohoshinki tem aumentando em mais de 10 vezes.
YH: Quando eu acabei de chegar ao Japão,aquele sentimento assustador …Eu só senti a pressão.Mas dali em diante eu ganhei força de vontade.O primeiro tour no Japão,embora não conseguíssemos falar japonês,queríamos que as pessoas conhecessem sobre esse Tohoshinki que estava no palco;queríamos mostrar tudo sobre nos mesmos!Sentimos que era ruim que não conseguíamos expressar nossas próprias emoções através das músicas. Sério,tivemos muitos sentimentos diferentes.Claro que também ficamos felizes.Cantando como artistas em frente aquelas 200 pessoas,a distância entre nós era muito curta então isso criou uma resposta simpática.Sendo capaz de ver o rosto de cada um,sério,eu senti a presença próxima de todos ao nosso redor.

– Daquele momento em diante,o que te tornou confiante nosl Ives?
YH: Jaejoong cantando.Embora os 5 membros do Tohoshinki cantem juntos,eu acho que Jaejoong canta muito mais maravilhosamente do que os outros 4.Eu acho que o Jaejoong cantando consegue fazer os outros membros soar mais bonito.Não é um pensamento estranho,só que se o Tohoshinki não tivesse o Jaejoong então não conseguiríamos harmonizar juntos bem.Então isso é o por que de eu estar muito consciente de que preciso trabalhar ainda mais duro do que o Jaejoong.

– Você já disse isso ao Jaejoong?
YH: Sim,eu não consigo lembrar agora,mas acho que já.Antes eu conversaria com os membros sobre nossos sentimentos atuais um por um.Talvez isso seja porque recebemos tantos diferentes tipos de pressão,então eu pensei que seria bom usar palavras para mudar nosso próprios sentimentos.Agora eu ainda converso muito com os membros,mas usamos mais piadas/brincadeiras agora *risos*.

– Sendo o líder do Tohoshinki,o que você sente que deveria fazer?
YH: Eu não faço nada *risos*

– Não não,eu não acho isso.
YH: Eu acho que faço qualquer coisa que sinta que preciso fazer,não agindo como carregando a ocupação de líder,mas fazendo o que eu realmente quero fazer.Existe 5 membros no Tohoshinki,e por exemplo Junsu é o coração da conversa,e Jaejoong será também estará lá quando estamos refletindo juntos.

– Mas embora seu relacionamento sejam muito bons,você nem sempre concordará em 100% com os outros em tudo certo ?
YH: Sempre que eu sinto que tem algo que não estamos de acordo entre os 5,eu sei que os outros devem sentir isso também.Nessas situações automaticamente diríamos “Vamos conversar sobre isso?” para cada um.Se qualquer um se sentir para baixo,todos certamente diriam “Tudo bem!” para animá-lo.Esse é o Tohoshinki ~ Os laços entre nós são muito muito fortes!

– No ultimo dia do 1º Tour,você não teve um acidente que seu corpo ficou tão fraco que não conseguia nem mesmo fazer um som?
YH: Desde a minha boca até a minha garganta eu tive estomatite(infecção).Naquele momento foi muito difícil….Mas os membros agiam como se ‘entendo os sentimentos do Yunho’ e então eles me protegeram sem dizer nada.Imediatamente após o Tour eu voltei para a Coréia e fiquei em um hospital…Daquele momento em diante,eu me tornei mais atento como bem-estar do meu corpo.Mas embora eu ficando mais cauteloso,coisas tal como machucados no pé e cintura ainda acontecem.Mas por causa disso eu acho que eu me tornei mais forte.Sempre olhando adiante; eu aprendi o sentimento de que porque existem arrependimentos,nos conseguimos nos mover adiante,especialmente desde que ainda estamos vivos,nós podemos fazer qualquer coisa.Sendo capaz de estar vivo é uma coisa tão maravilhosa,então embora momentos felizes com certeza sejam melhores do que erros ou acidentes,toda vez que isso acontece isso fará o Tohoshinki mais forte.

– O que você tem visto enquanto supera obstáculos é diferente do que você esta vendo agora.
YH: Sim.Enquanto superamos obstáculos podemos também ganhar energia.Quando Junsu não conseguia fazer o que precisava fazer por causa do machucado dele,então estava tudo bem para os outros 4 trabalhar duro por ele.E como Junsu trabalhou duro em qualquer coisa que ele podia ainda fazer,isso também é bom.Depois daquele período,quando Junsu recuperou-se,Tohoshinki tornou-se mais cheio de vida.

– O que os lives te ensinaram?
YH: As coisas que eu aprendi no LIVEHOUSE(casas de show) eu também aprendi no Tokyo Dome.Existe varias coisas diferentes,mas o ponto comum é que se um artista não consegue se comunicar com o publico então ele não esta qualificado a ser um.Isso é o que o publico me ensinou.Desde o começo,nós não conseguíamos nos comunicar bem com o publico,mas eles ajudaram com isso.Nós esforçamos para dizer ‘Vamos nos divertir juntos!’ em japonês,e o publico nos entendeu nisso que estávamos nos esforçando para fazer nosso máximo melhor.A reposta do publico realmente nos tocou….Desde aquele tour,eu entendi a importância da comunicação com o publico.Naquela época éramos tão rígidos,mas agora,conseguimos usar palavras como “isso não é o suficiente~~!Levante suas mão o mais alto!” para agitar a atmosfera *risos*.

– Comparado a aqueles momentos,você agora consegue ver o rosto do publico melhor certo?
YH: Sim.Eu canto enquanto olho os olhos do publico!A animação do publico e os sorrisos nos dão muita energia.

– Sobre seus pensamentos nos Lives,o que não mudou desde quando você chegou ao Japão e agora?
YH: Isso não é só com os lives,e estou certo que os outros sentem o mesmo,que é acreditar em nós mesmos.O que você pode fazer se nem mesmo confia em você mesmo?Se você não consegue acreditas em si mesmo então você não consegue realizar nada.Isso é definitivamente uma coisa muito importante.

– Qual é o seu sonho agora?
YH: Embora talvez tenhamos escalado a maior montanha,mas da lá ainda conseguimos ver as montanhas que ainda não escalamos.Então eu quero ter mais lives em cidades ou lkugares que não tivemos ainda.

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
YH: O ‘MOTSU NABE’ que comemos em Fukuoka estava muito gostoso.E quando eu estava comendo HITSUMABUSHI,foi a primeira vez que eu comi a enguia viva!Tão legal!

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
YH: Com os staff,banda e dançarinos quando fomos ao ONSEN (fontes termais).A festa que tivemos lá foi incrível ~

Q3. Algum episodio interessante no palco?
YH: Quando Changmin estava falando ele disse “e a próxima música é”,só para ser ecarado com o grito de todos “Ehhhhh~~~” ao mesmo tempo.Mas Changmin agiu como se não conseguisse ouvir aquelas 50.000 pessoas e continuou a apresentar a música *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
YH: Alongamento e tomar banho.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
YH: [Jumon -MIROTIC-].Ambos a dança e o arranjo é bom!

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
YH: [PROUD] por ser uma música tão boa.

Q7. Você já chorou no palco?
YH: Eu nem mesmo chorei no Dome.Mas,isso porque eu estava tão movido.Humanos quando estão extremamente movidos,as mentes não ficam completamente em branco? *risos*

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
YH: No Tokyo Dome quando nossos fãs nos surpreenderam com o projeto de luzes azul.Quando eu vi aquilo,me senti tão feliz.Fiquei tão tocado que minha mente ficou em branco *risos*.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
YH: Fazer mais lives!

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
YH: Não só conseguimos nos comunicar com o publico através das músicas e MC,nós conseguimos também fazer isso através de nossos sentimentos.

Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

Anúncios
Junsu

Junsu

– Roppongi Hills Arena foi o primeiro palco que o TVXQ teve uma apresentação ao vivo no Japão 4 anos atrás.
JS: Eu me lembro que usamos ternos brancos.Cantamos uma música em acapella.Naquele momento só havia 200 fãs.Agora eu posso dizer a você que isso é uma boa memória,mas na verdade foi uma fase embaraçosa.

– Fase embaraçosa?
JS: Sim,cantamos com o nosso máximo esforço,mas eu estava só concentrado em memorizar a letra em japonês e saudações,mas não conseguia pensar em mais nada….Sério,eu estava só nervoso.Em adição,quando cantamos [My Litle Princess] em acapella,Jejund decidiu começar a cantar tão alto,e então cantamos a acapella naquela tom alto.Tivemos esse tipo de problema *sorrisinho*

– Agora todos os 5 membros conseguem expressar seus sentimentos em japonês,mas antes você só conseguia falar o japonês que você tinha memorizado.
JS: Sim,para as músicas,MC,entrevistas e comentários,nós só conseguíamos memorizá-los mas ainda não somos bons *sorrisinho* Eu pensei em como seria bom se eu conseguisse expressar meus sentimentos sem pensar.Eu tive um momento difícil não conseguindo falar fluentemente.Especialmente quando tivemos um live,era uma boa oportunidade de conhecer e comunicar-se com os fãs de perto,e porque eu não conseguia falara japonês bem,eu sempre me senti descontente.

– Mas dali em diante TVXQ sempre gostou dos seus lives?
JS: Desde que somos cantores,eu acho que cantar no palco é essencial. O palco é o lugar mais calmante ambos agora e antes.

– Quando o TVXQ começou com as atividades no Japão,as pessoas dificilmente conheciam vocês….
JS: Comparado a Coréia,tinha menos pessoas que nos conheciam.Isso é uma vergonha,mas nós sabíamos disso desde o começo……Somos estrangeiros no Japão…. Mas ficamos tão feliz que aqueles 200 fãs vieram para nos ver.

– Você se lembra da primeira vez que vocês participaram do A-nation em 2005?
JS: Quando nos apresentamos,foi antes da abertura então estava quase sem platéia *sorrisinho* Me senti triste mas não se podia fazer nada desde que nem tanta gente nos reconhecia.O palco é o único lugar onde conseguimos presentear nossa existência e charme,então fizemos nosso melhor.Estava muito quente e ficamos suados só de ficar no palco.

– O que você se lembra do 1º Live Tour? TVXQ esteve se apresentando em enormes lugares para shows na Coréia,mas eram LIVEHOUSE(casa de show) tour no Japão.
JS: Eu acho que isso foi uma ótima conquista de fazer aparições publicas por todo o Japão.Mas quando voltamos para a Coréia sentimos o contraste….Para ser honesto,sentimos que não fizemos isso ainda no Japão.

– Mas os fãs gradualmente aumentaram.
JS: Temos mais pessoas vindo aos nossos lives.Cada vez que lançamos novos singles,nossa posição no chart irá subir mais.Ouvindo dos staff que o número de pessoas no nosso fanclub esta aumentado….Isso me faz muito feliz.

– O final do seu primeiro hall tour (2007) foi feito no Nihon Budokan.
JS: Sim.Finalmente tivemos um live no Budokan que era o nosso sonho.Eu ainda não consigo esquecer agora da cena do palco do Budokan.

– O que você sempre tem em mente,quando esta apresentando?
JS: Eu canto cada música do meu coração,como os sentimentos estão sempre mais verdadeiros desse jeito.Se não houver honestidade,nós não conseguimos transmiti-la para a platéia.Eu acho que isso é a coisa mais importante.Contudo foi muito difícil quando eu so memorizava as letras,porque eu só conseguia cantar só o que eu memorizei.

– Mas agora você consegue usar Oyaji Gags *risos*.Desde quando você começou a usar Oyaji Gags?
JS: Talvez desde o Budokan?

– Você lembra o que disse?
JS: “Quando eu faço musculação,eu como gema de ovo(ponto) mas eu também amo você ~~~” esse tipo de coisa eu disse *risos*.Kya ~~ eu não posso mais dizer isso ~~ ! [T/N: ‘gema de ovo’ em japonês é KIMI,e ‘você’ em japonês também é KIMI]

– *risos* Tem alguns tours ou lives que mudaram você ?
JS: Nihon Budokan.Antes daquele Hall Tour,eu não conseguia curtir os lives do fundo do meu coração.Desde aquele tour,meu coração começou a sentir a diversão.O primeiro live no Budokan me fez sentir esperança.Quando eu vi o publico balançar canetas de luz branca em [Asu wa Kuru Kara],algo mudou dentro de mim.Quando cantamos [PROUD] no final,varias coisas rodearam/giraram dentro da minha cabeça;

– É como ‘Ver a sua vida passando na sua frente
JS: Sim tipo assim.Eu recordei do palco em Roppongi Hills e alguns outros lugares.Vim a pensar nisso,todos os membros estavam tão excitados que não conseguimos cair no sono então jogamos um jogo antes de dormir.

– Desde o Arena Tour em diante,uma banda começou a aparecer no palco para acompanhar a música.
JS: No “SOUL POWER TOKYO SUMMIT” cantamos com uma banda ao vivo pela primeira vez.Isso produziu uma ótima intensidade.Agora não podemos fazer lives bem sem uma banda.

– Seu sonho tornou-se realidade no Tokyo Dome.Qual é o próximo?
JS: Lançar o melhor álbum.

– E sobre lives?
JS: Eu sei que você quer que eu diga Tokyo Dome,certo? ^^

– Sim! *risos*
JS: Yeah…porque artistas podem ir aonde quiserem ir,eu quero fazer um Dome Tour!

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
JS: HITSUMABUSHI

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
JS: Entre os lives de Osaka,tivemos tempo livre para relaxar e nos resfrescar.Oh?Isso não é uma história divertida?

Q3. Algum episodio interessante no palco?
JS: Quando estávamos cantando [9095] em Nagoya,eu derrubei o microfone.Até um novo chegar a mim,eu não podia cantar então eu dancei que nem louco.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
JS: Eu rezo para que “Deixe nos ter uma live maravilhoso,sem nada acontecer.Por favor de me força.”

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
JS: [Forever Love] eu sinto compaixão/simpatia do começo até o fim da música.É minha música favorita.

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
JS: Nossa música de debute [Stay With Me Tonight].Eu quero expressar a música com o atual TVXQ.

Q7. Você já chorou no palco?
JS: Sempre que canto [Forever Love],eu choro.As vezes eu choro em [Bolero].

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
JS: Tokyo Dome.Esse foi o momento em que nosso sonho se realizou.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
JS: Cada membro tendo sessões para praticar em instrumentos musicais.Eu posso tocar qualquer instrumento,tal como um tamborim,castanholas,o triângulo,a flauta…..oops,eu não posso cantar enquanto estou tocando a flauta *risos*.

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
JS: Conseguimos apresentar em todas as emoções como encanto,raiva,tristeza e prazer
Créditos: angelheart + sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

 

JaeJoong

JaeJoong

 

– Naquela época quando você tinha acabado de vir para o Japão,só relembrar letras e MC deve ter sido já muito difícil,mas alem disso teve algum outro problema?
JJ: Memorizar a coreografia foi muito difícil.Mas,memorizar a coreografia para o tour dessa vez e para a primeira tour foram ambas similarmente difíceis.

– Naquela época você deve ter enfrentado problemas então,mas agora você também terá problemas certo?
JJ: Quando eu estava cantando em japonês para um live pela primeira vez,me senti pressionado ^^ embora através dos olhos da platéia eles sentiriam ‘para um primeiro live,esta muito qualificado’.Talvez tenha parecido meio natural,mas entre nós nos na verdade nos sentimos muito preocupados se conseguiríamos fazer direito.Mas desta vez no Tokyo Dome os também sentimos a pressão.Eu não acho que a pressão que sentimos agora e então tenha mudado.As letras japonesas,expressões,coreografias,posicionamento……..Temos que pensar nisso cuidadosamente um a um.Que não muda nem pro Tokyo Dome ou para os Live nas casa de show.Mas eu acho que a coisa mais importante dos lives é nos divertimos.

– Mas no começo não deve ter sido fácil de curtir os lives certo?Qual foi o momento que Jaejoong começou a curtir/divertir/aproveitar os lives de coração?
JJ: Par o tour dessa vez.Nós também temos muitas coisa para relembrar,mas este foi o live mais agradável/divertido de longe.

– Por que esse tour fez você se diverti de coração?
JJ: Deve ser porque nos somos muito mais fluentes em japonês.Quando estou cantando nos palcos,e se eu penso sobre a próxima letra ao mesmo tempo,a platéia certamente também irá pensar : ‘ah,certo agora Jaejoong esta tentando relembrar a letra’,ou ‘ele esta pensando na próxima letra’ ou ‘ele não consegue relembrar,então estou um pouco preocupada(o)’ *risos*.Mas se eu consigo assimilar a letra bem,quando eu consigo entende-la,elas virão sem nem pensar,e então não existira pensamentos de ‘quais são as próximas letras….’.Eu acho que a platéia também conseguira receber a música mais naturalmente.

– Mas o ‘T’ tour do ano passado parece que vocês estava cantando muito naturalmente.
JJ: Isso não é tão verdade ^^ Eu estava muito preocupado *sorrisinho*.Para o Saitama Super Arena também,eu achei que comparado ao ano passado nos melhoramos muito esse ano.Também, alem do problema de idioma a outra razão que eu consigo pensar é que Junsu se machucou então ele não podia dançar.Os 4 de nós percebemos que tínhamos que fazer o nosso melhor para tomar parte do Junsu,e eu acho que isso foi uma boa porção de pressão.Esta pressão foi diferente da que sentimos antes.

– Ah,então você precisa agradecer a Junsu certo? *risos*
JJ: Não muito *risos*

– *risos*Mas você não perdeu para a pressão,mas usou isso como uma arma.Você não precisou pensar muito em outras coisas;só se concentrar no live.
JJ: Eu quero que todos fiquem atraídos pela aparecia madura do Tohoshinki!Eu fortemente penso assim.

– Você também tem memórias do Nihon Budokan Live certo?
JJ: Fiquei muito agradecido.Depois de experimentar o LIVEHOUSE(casa de shows) tour,o Hall(salões) tour,e ser capaz de ter um live no Budokan,fiquei muito feliz.

– Você chorou?
JJ: Ah….isso aconteceu *sorrisinho*

– Qual é o sonho do Jaejoong agora?
JJ: Quando fizemos o LIVEHOUSE(casa de shows) tour,o palco era pequeno,e foi a primeira vez que a platéia estava logo em frente aos meus olhos.Eu senti muita pressão.Mas eu também pensei que esta distancia próxima não era tão ruim.Toda vez eu penso naquilo,eu gostaria de fazer um live onde a platéia esta perto de mim.Namie Amuro não fez uns 40 lives no Hall?Se Tohoshinki também fizer isso seria bom certo?Eu quero fazer lives por volta da época do Natal ou tal e só baladas,harmonizando junto da platéia.

– Porque os lugares variam entre um ao outro,as apresentações irão parecer muito interessantes certo?
JJ: Eu acho que a apresentação do Arena com muitas músicas faz o live bom,mas conseguir ouvir baladas lives em Hall é também muito adequado.

– Porque as suas músicas japonesas tem aumentado,que produz uma ampla variação para os lives certo?
JJ: Sim.Porque nos temos mais músicas,toda seção do Live consegue atrair diferentes grupos de pessoas.

– Quando Jaejoong esta no palco,qual é a coisa mais importante que você tem em seu coração?
JJ: Quando estamos nos divertindo juntos com o publico nas música de dança,eu definitivamente não mostrarei uma boa expressão/rosto.

– Eh,e por que não?
JJ: Uma estranha expressão/rosto é bom *risos*.Eu quero que a platéia veja minhas expressões verdadeiras.Você usa seu coração para cantar certo?Eu quero mostrar eu mesmo absorvido na música.

– Você tem que usar suas emoções originais para cantar.
JJ: Se eu estou feliz,eu acho que iria querer dividir isso com todos.Se eu estou chorando,todos também deveriam chorar por mim.Nos lives,eu quero que todos e tudo se tornem um.Eu amo muito os lives do fundo do meu coração.Sim,eu encontrei eu mesmo com muita energia no tour dessa vez.Embora no palco nos dançamos,cantamos,corremos e bagunçamos,isso foi tudo feito com vigor *risos*.

– Porque você ainda é jovem ^^
JJ: Talvez em três anos com o tempo nos tornaremos um pouco mais fracos,então faremos lives com muito mais baladas?!

– Você ainda esta em seus vinte então isso não acontecerá!
JJ: Eu também acho *risos*.Para ter mais momentos maravilhosos…nem tem nada a se fazer se o lugar é grande ou não.Em halls para pequenos shows,ou qualquer tipo de lugar,sendo capaz de ter um momento maravilhoso como todos,eu trabalharei mais duro de agora em diante!

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
JJ: HITSUMABUSHI

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
JJ: Nesse tour fãs homens novamente gritaram ‘JAEJOO~~NG!’.Vozes masculinas são bem grossa/profunda então é bem distintiva.

Q3. Algum episodio interessante no palco?
JJ: Durante um instrumental,eu quis ‘colidir’ com o Changmin,mas ele propositalmente me evitou então isso me fez parecer como eu falhei ^^ muito vergonhoso *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
JJ: Durmo um pouco.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
JJ: [Somebody to Love].Tem muito poder.

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
JJ: [Rising Sun] porque é uma música tão legal.

Q7. Você já chorou no palco?
JJ: Houve algumas vezes.Eu chorei duas vezes para [Bolero].

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
JJ: O sentimento quando Junsu estava machucado,e todos estavam muito preocupados,e também quando ele melhorou e todos ficaram felizes.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
JJ: Cantar junto com a platéia,e se apresentar junto deles!

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
JJ: Eu acho que o Tohoshinki tem muito carisma quando cantamos,dançamos ou MC.
Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

 

ChangMin

ChangMin

 

– Quando você acabou de começar a ter lives no Japão,qual era a sua visão sobre eles?
CM: Antes de formar qualquer visão sobre eles,eu estava tão concentrado em como usas o japonês para cantar as dez músicas e MC[T/N:aqueles pedaços do live que eles usam para conversar com a platéia],que eu não tinha nem um pensamento sobre isso.O primeiro tour no Japão foi muito difícil.

– Você ainda se lembra o que você falou no MC naquele tempo?
CM: ‘A próxima música é [XXX]’,’por favor ouçam’,’obrigado por ouvirem’,’de agora em diante trabalharemos mais duro,por favor nos apóiem’,só frases simples.Mas embroa tenha sido assim,nos ainda trabalhamos muito duro.

– A-nation que a Avex realiza com outros artistar ~
Tohoshinki apareceu nele pela primeira vez em 2005.
CM: Sim.Daquela vez foi em Kobe.Na Coréia nos também tivemos lives ao ar livre,mas apresentar-se com outros artistas da mesma companhia foi a primeira vez para nós.O público estava bebendo cerveja e comendo comidas deliciosas,tão livre e relaxado que foi a primeira vez que fizemos parte de uma apresentação que de verdade tinha a sensação de estar sendo feita ao ar livre.Eu achei que foi muito refrescante e interessante.Eu também comi algumas comidas gostosas eu mesmo *risos*.

– Comparado com apresentações internas,você consegue ver o público melhor em apresentações ao ar livre?
CM: Mas cantando em palcos as 2pm é MUITO quente *sorrisinho*.Nos lives ao ar livre,o público carrega uma sensação festiva,e nos carregamos aquela sensação de ‘livre-sob-céu-o-azul’,então é muito fácil ficar animado.Teve vezes que cantamos na chuva.E trovoadas também.

– Quando está chovendo,não é muito difícil de se apresentar?
CM: Sim.Cantar as baladas talvez seja OK,mas tivemos que ser muito cuidadosos quando estávamos dançando.

– Para Changmin,qual é o ponto de virada do live ou tour?
CM: Então eu posso falar como eu fiz algo,refletido nisso e fiz mudanças?

– Sim.
CM: Mais ou menos 2 anos atrás,durante um período de tempo quando tínhamos lives nos dificilmente dormíamos.Embora na apresentação estávamos estáveis enquanto cantávamos,nos não conseguíamos dar nosso melhor 100%.Depois daquilo,eu refleti muito e pensei que não poderia continuar assim.Eu precisa dormir direito,comer direito,e cuidar muito do corpo!Isso foi como eu me recuperei de uma falha.

– Quando você esta se sentido pra baixa em um live,o que você fará para mudar o seu humor?
CM: Quando eu cometo um erro,por eu ser um humano eu me sentirei receoso/preocupado.Mas sempre pensar nisso e não seguir em frente não é uma boa coisa, então eu diria a mim mesmo ‘esqueça isso,esqueça isso’.Antes,não importa o que eu dizia a mim mesmo,eu não conseguia esquecer a minha falha.Mas agora eu consigo.

– Qual é a apresentação que você mais se lembra?
CM: O primeiro Live Tour.Embora na Coréia Tohoshinki se apresentava na frente de de várias tantas pessoas,em comparação ao Japão tinha menos pessoas que vinham assistir.Mas enquanto eu estava cantando,eu pensei ‘esta atmosfera não é tão ruim’,porque estávamos tão perto da platéia que conseguíamos ver o rosto de todos.Eu nunca experimentei isso na Coréia antes.

– Porque Changmin é alguém que consegue se divertir a qualquer momento sob qualquer circunstancias certo?
CM: Porque na Coréia,nós cantaríamos na frente de milhões de pessoas,mas no Japão somente por volta de uma 300 pessoas?Eu acho que as pessoas normais se sentiriam um pouco tristes também.Mas não é o lugar para se ficar triste certo?*risos*Eu só estava o meu melhor para os que estava na minha frente.

– Não tem só os próprios lives do Tohoshinki,mas vocês também apresentaram-se em vários diferentes eventos e experimentaram diferentes circunstancias.Entre todos esses,o que você aprendeu deles?
CM: Talvez não seja na verdade aprender por mim … É sobre quando The Gospellers tiveram o ‘SOUL POWER’ live.Naquele momento não muitos de nossos fãs estavam lá,e tinha várias pessoas que não sabiam que Tohoshinki tal nome existisse.Mas depois que nossa apresentação acabou,recebemos uma enorme salva de palmas.A reação foi exatamente a mesma como a resposta do público depois de nos assistir que vieram a nosso live.Quando estávamos de frente com pessoas que não conhecíamos,apresentar bem e mostrar o nosso charme,e pensar que resposta receberemos depois,isso irá criar mais confiança.Também,receberíamos respeito e reconhecimento de pessoas que não são nossos fãs.Aprendemos tal coisa daquela apresentação do ‘SOUL POWER’.

– No caminho para o Tokyo Dome,você realmente deve ter encontrado muitas coisas,e teve muitas memórias.Se você pudesse dizer algo para você mesmo na época de debute,o que seria?
CM: Um…o que seria…o que eu devo fazer….você realmente tem trabalhado duro…eu acho *risos*.

– Mais tarde,depois de 4 anos seu japonês ficou assim tão bom certo?
CM: Sim*risos*.Eu não tenho idéia de quando eu comecei a tomar papel de arredondar as coisas nos palcos.Quando eu digo ‘ok,esta é a próxima música’,a platéia responde para mim ‘Ehhhhh~~~’ *sorrisinho*.Nos olhos da platéia,eu sou tão malvado?!

– Não não.Definitivamente não.Esse também é um jeito de se ter diversão~ Então,qual é o sonho do Changmin agora?
CM: Tem mais lives no Tokyo Dome.Também posso dizer meu objetivo?É conseguir o 1º lugar no ranking de álbuns.

– Vocês não alcançaram o 1º lugar no ranking de álbuns certo?…
CM: Não conseguimos.Tendo esse objetivo e sonho,queremos trabalhar mais duro de agora em diante.

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
CM: O caranguejo que eu comi em Sapporo!

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
CM: Eu não sei quando mas eu peguei o papel de MC!Mas diante do fim do tour eu naturalmente me senti com a necessidade de me tornar um bom MC *risos*.

Q3. Algum episodio interessante no palco?
CM: Quando Junsu deixou cair o microfone dele no palco.Quando eu vi aquilo,eu pensei ‘ah é isso então esta terminado’.Naquele momento eu na verdade pensei se eu deveria cantar a parte do Junsu~ mas eu não cantei *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
CM: Eu irei verificar o menu do Buffet.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
CM: [Jumon -MIROTIC-].Embora tenha sido difícil,fizemos nosso melhor!

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
CM: [Rising Sun].Eu acho que é apresentação muito Tohoshinki.

Q7. Você já chorou no palco?
CM: Eu não chorei nem mesmo no Tokyo Dome.Eu não chorei em nenhum live do Japão.

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
CM: 50.000 pessoas segurando bastões de luz vermelha.Uma cena impressionante que me deixou bobo.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
CM: Eu quero tentar entrar pelo meio da platéia.

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
CM: De músicas de dança a baladas,é ilimitada a quantidade de gêneros que cobrimos.Por causa desses diferentes gêneros,nossos lives tem muitas diferentes variações nele.
Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ