Tag Archive: Entrevista


— O número de fãs aumentou.

P: Vocês participaram no a-nation por 5 anos. Nesse ano, o a-nation live arena foi completamente enchido com um oceano de toalhas verdes de Tohoshinki.

JJ: Esse ano, sério… foi o melhor! Toalhas? Eu vi claramente, eu até pensei que as cadeiras eram verdes.

YH: Comparado com o ano passado, tem a sensação que o número de fãs aumentou. Quando nós estavamos pulando, até os que não eram nossos fãs pulararam juntos, e fãs homens têm crescido bastante, então parece que nós crescemos também.

P: Os seus CDs estão vendendo muito bem, e os seus primeiros concertos no Tokyo Dome foram sucessos também; vocês subiraram até o topo e se tornaram cantores top do Japão em somente um ano.

JJ: Isso me deu confiança. Do palco, olhando as expressões dos fãs ou balançando os seus braços, me fez sentir mais profissional em comparação com o ano passado.

— O lado que você quer mais mostrar aos fãs?

CM: Suor. O nosso suor (riso tímido). Se eles virem o nosso suor, então vai ser bom.

YH: A condição da minha perna não é muito boa. Então, eu quero muito mostrar a eles o quanto eu tentei usar essa perna para colocar performance com paixão e excitante.

(Quando chegou a vez de Junsu para responder a pergunta, ele virou para Yoochun e disse: “Deve ser a bunda, certo?”)

JS: Eu espero mostrar a nossa dança (risos).

JJ: O que é… ? (ele riu enquanto falava e balanço a sua cabeça).

YH: É a parte do MC. Ontem você até disse que “a umidade estava horrível”. (todos rirem juntos com o MC apesar de que eles estavam inseguros com o significado)

(T/N: Jejung pronunciou a palavra “umidade/shikki” de forma errada no a-nation)

JJ: É o “rosto sorridente”. Apesar de eu rir com frequência, eu quero mostrar um lado de mim quando vou ao palco e rio com satisfação.

YC: No meio da performance, quando os fogos de artifício saíram com o “bang”, não somente a audiência, mas até nós ficamos surpresos. Naquela hora todos foram juntos como um (naturalmente). Foi um momento quente. (T/N: quente de sentimento)

JJ: Yuchun é muito sincero. Quando ele se sente só, ele vai mostrar a sua solidão.

— Mensagem para os fãs.

CM: Eu espero que todos tenham cuidado e não exigam demais durante o verão.

YH: Para os fãs que não puderam vir hoje, por favor certifiquem-se de se juntar a diversão com Tohoshinki no próximo ano!

JS: Depois disso, nós vamos ter diferentes atividades, então eu quero andar/crescer junto com as fãs. Eu vou trabalhar duro.

JJ: Eu desejo que no próximo ano o a-nation chegue rápido e eu quero participar. Eu espero que todos possam ver o 5 de nós no palco tento o melhor momento.

YC: No futuro, eu espero dar a todos mais músicas para escutarem. Eu quero cantar. É só isso.

Fonte: [HB Yunho Family]
Tradução eng: mandasoh@tohosomnia.net
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK
Compartilhado por: tohosomnia.net + Eternal DBSK

Anúncios

 

YunHo

YunHo

 

– Você tem feito lives no Japão por uns 4 anos agora.Nesses 4 anos as pessoas que vem aos lives do Tohoshinki tem aumentando em mais de 10 vezes.
YH: Quando eu acabei de chegar ao Japão,aquele sentimento assustador …Eu só senti a pressão.Mas dali em diante eu ganhei força de vontade.O primeiro tour no Japão,embora não conseguíssemos falar japonês,queríamos que as pessoas conhecessem sobre esse Tohoshinki que estava no palco;queríamos mostrar tudo sobre nos mesmos!Sentimos que era ruim que não conseguíamos expressar nossas próprias emoções através das músicas. Sério,tivemos muitos sentimentos diferentes.Claro que também ficamos felizes.Cantando como artistas em frente aquelas 200 pessoas,a distância entre nós era muito curta então isso criou uma resposta simpática.Sendo capaz de ver o rosto de cada um,sério,eu senti a presença próxima de todos ao nosso redor.

– Daquele momento em diante,o que te tornou confiante nosl Ives?
YH: Jaejoong cantando.Embora os 5 membros do Tohoshinki cantem juntos,eu acho que Jaejoong canta muito mais maravilhosamente do que os outros 4.Eu acho que o Jaejoong cantando consegue fazer os outros membros soar mais bonito.Não é um pensamento estranho,só que se o Tohoshinki não tivesse o Jaejoong então não conseguiríamos harmonizar juntos bem.Então isso é o por que de eu estar muito consciente de que preciso trabalhar ainda mais duro do que o Jaejoong.

– Você já disse isso ao Jaejoong?
YH: Sim,eu não consigo lembrar agora,mas acho que já.Antes eu conversaria com os membros sobre nossos sentimentos atuais um por um.Talvez isso seja porque recebemos tantos diferentes tipos de pressão,então eu pensei que seria bom usar palavras para mudar nosso próprios sentimentos.Agora eu ainda converso muito com os membros,mas usamos mais piadas/brincadeiras agora *risos*.

– Sendo o líder do Tohoshinki,o que você sente que deveria fazer?
YH: Eu não faço nada *risos*

– Não não,eu não acho isso.
YH: Eu acho que faço qualquer coisa que sinta que preciso fazer,não agindo como carregando a ocupação de líder,mas fazendo o que eu realmente quero fazer.Existe 5 membros no Tohoshinki,e por exemplo Junsu é o coração da conversa,e Jaejoong será também estará lá quando estamos refletindo juntos.

– Mas embora seu relacionamento sejam muito bons,você nem sempre concordará em 100% com os outros em tudo certo ?
YH: Sempre que eu sinto que tem algo que não estamos de acordo entre os 5,eu sei que os outros devem sentir isso também.Nessas situações automaticamente diríamos “Vamos conversar sobre isso?” para cada um.Se qualquer um se sentir para baixo,todos certamente diriam “Tudo bem!” para animá-lo.Esse é o Tohoshinki ~ Os laços entre nós são muito muito fortes!

– No ultimo dia do 1º Tour,você não teve um acidente que seu corpo ficou tão fraco que não conseguia nem mesmo fazer um som?
YH: Desde a minha boca até a minha garganta eu tive estomatite(infecção).Naquele momento foi muito difícil….Mas os membros agiam como se ‘entendo os sentimentos do Yunho’ e então eles me protegeram sem dizer nada.Imediatamente após o Tour eu voltei para a Coréia e fiquei em um hospital…Daquele momento em diante,eu me tornei mais atento como bem-estar do meu corpo.Mas embora eu ficando mais cauteloso,coisas tal como machucados no pé e cintura ainda acontecem.Mas por causa disso eu acho que eu me tornei mais forte.Sempre olhando adiante; eu aprendi o sentimento de que porque existem arrependimentos,nos conseguimos nos mover adiante,especialmente desde que ainda estamos vivos,nós podemos fazer qualquer coisa.Sendo capaz de estar vivo é uma coisa tão maravilhosa,então embora momentos felizes com certeza sejam melhores do que erros ou acidentes,toda vez que isso acontece isso fará o Tohoshinki mais forte.

– O que você tem visto enquanto supera obstáculos é diferente do que você esta vendo agora.
YH: Sim.Enquanto superamos obstáculos podemos também ganhar energia.Quando Junsu não conseguia fazer o que precisava fazer por causa do machucado dele,então estava tudo bem para os outros 4 trabalhar duro por ele.E como Junsu trabalhou duro em qualquer coisa que ele podia ainda fazer,isso também é bom.Depois daquele período,quando Junsu recuperou-se,Tohoshinki tornou-se mais cheio de vida.

– O que os lives te ensinaram?
YH: As coisas que eu aprendi no LIVEHOUSE(casas de show) eu também aprendi no Tokyo Dome.Existe varias coisas diferentes,mas o ponto comum é que se um artista não consegue se comunicar com o publico então ele não esta qualificado a ser um.Isso é o que o publico me ensinou.Desde o começo,nós não conseguíamos nos comunicar bem com o publico,mas eles ajudaram com isso.Nós esforçamos para dizer ‘Vamos nos divertir juntos!’ em japonês,e o publico nos entendeu nisso que estávamos nos esforçando para fazer nosso máximo melhor.A reposta do publico realmente nos tocou….Desde aquele tour,eu entendi a importância da comunicação com o publico.Naquela época éramos tão rígidos,mas agora,conseguimos usar palavras como “isso não é o suficiente~~!Levante suas mão o mais alto!” para agitar a atmosfera *risos*.

– Comparado a aqueles momentos,você agora consegue ver o rosto do publico melhor certo?
YH: Sim.Eu canto enquanto olho os olhos do publico!A animação do publico e os sorrisos nos dão muita energia.

– Sobre seus pensamentos nos Lives,o que não mudou desde quando você chegou ao Japão e agora?
YH: Isso não é só com os lives,e estou certo que os outros sentem o mesmo,que é acreditar em nós mesmos.O que você pode fazer se nem mesmo confia em você mesmo?Se você não consegue acreditas em si mesmo então você não consegue realizar nada.Isso é definitivamente uma coisa muito importante.

– Qual é o seu sonho agora?
YH: Embora talvez tenhamos escalado a maior montanha,mas da lá ainda conseguimos ver as montanhas que ainda não escalamos.Então eu quero ter mais lives em cidades ou lkugares que não tivemos ainda.

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
YH: O ‘MOTSU NABE’ que comemos em Fukuoka estava muito gostoso.E quando eu estava comendo HITSUMABUSHI,foi a primeira vez que eu comi a enguia viva!Tão legal!

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
YH: Com os staff,banda e dançarinos quando fomos ao ONSEN (fontes termais).A festa que tivemos lá foi incrível ~

Q3. Algum episodio interessante no palco?
YH: Quando Changmin estava falando ele disse “e a próxima música é”,só para ser ecarado com o grito de todos “Ehhhhh~~~” ao mesmo tempo.Mas Changmin agiu como se não conseguisse ouvir aquelas 50.000 pessoas e continuou a apresentar a música *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
YH: Alongamento e tomar banho.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
YH: [Jumon -MIROTIC-].Ambos a dança e o arranjo é bom!

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
YH: [PROUD] por ser uma música tão boa.

Q7. Você já chorou no palco?
YH: Eu nem mesmo chorei no Dome.Mas,isso porque eu estava tão movido.Humanos quando estão extremamente movidos,as mentes não ficam completamente em branco? *risos*

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
YH: No Tokyo Dome quando nossos fãs nos surpreenderam com o projeto de luzes azul.Quando eu vi aquilo,me senti tão feliz.Fiquei tão tocado que minha mente ficou em branco *risos*.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
YH: Fazer mais lives!

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
YH: Não só conseguimos nos comunicar com o publico através das músicas e MC,nós conseguimos também fazer isso através de nossos sentimentos.

Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

Lee Min-Woo

Lee Min-Woo disse: “(TVXQ) são juniors excelentes que reconheço. Uns meses atrás, eles até conversaram comigo sobre problemas da vida… Eu podia perceber que os membros têm sentimentos profundos com o grupo. Nos bastidores, eles seguram as mãos de cada um e rezam, dizem boa sorte; o jeito que eles apoiam um ao outro é muito similar conosco. (T/N: Ele quis dizer Shinhwa) Porque eles são um grupo com um bom espírito de time, eu acredito em TVXQ”

“Meus queridos irmãos mais novos, TVXQ não pertence somente a TVXQ. Não pense muito sobre coisas complicadas, só pensem nas fãs que passam os seus tempos preciosos com vocês e que vão sempre proteger vocês.

Eu espero que todos vocês possam com estabilidade proteger o nome de TVXQ. Vocês defenetivamente não podem se separar, Hyung (T/N: irmão mais velho) está contando com vocês. Depois da situação atual ser resolvida, os 11 de nós devemos sair e nos divertir.”

Fonte: [OHMICKY]
Tradução eng: mandasoh@tohosomnia.net
Tradução pt: Mary@Eternal DBSK
Compartilhado por: tohosomnia.net + Eternal DBSK

 

YooChun

YooChun

 

– Que tipo de memórias você tem de quando começou a ter shows no Japão?
YC: Foi muito difícil…. Senti pressão quando falava japonês.Desde a distancia entre os fãs e nós era tão próxima,eu acho que eles conseguiram ver todos as trapaças que eu fiz.

– Trapaça?
YC: Yeah,eu acho que eles sabia m que eu só falava o que eu tinha memorizado.

– Mas eu acho que os fãs estavam felizes só de ver que os membros decoraram japonês.Como você decorava as letras em japonês?
YC: Eu me concentrava o máximo enquanto gravavamos.Eu ouvia a música várias vezes e a cantava e cantava de novo,e colocava a letra na minha cabeça.Naquela hora,que era o melhor jeito – comprimindo tudo dentro da minha cabeça e me forçando a lembrar a letra*risos*.Eu dizia a mim mesmo que se eu não lembrasse,eu não poderia cantar.Então eu me concentrava.

– Depois de ter tal época difícil para decorar as letras para cantar ao vivo,quando foi o momento que você começou a curtir os shows?
YC: Talvez ano passado….

– O que,ano passado?!Durante o 1º Arena Tour,’T’?
YC: Sim.Antes disso eu não tinha confiança nos shows.Porque nos tínhamos os cinco de nos,conseguíamos ser 100%,mas eu ficava preocupado de que eu não seria capaz de fazer isso sozinho.Durante o final no Budokan,eu senti um pouco de auto-confiança crescer dentro de mim.Isso foi quando eu comecei a pensar que eu queria continuar a fazer shows para sempre.Mas quando estamos fazendo os ensaios antes do tour começar,eu sempre começo a me preocupar*risada nervosa*.Eu sempre fico nervoso e penso,’Eu consigo lembrar a nova coreografia?Eu consegui fazer isso sozinho?’ Mas uma vez que eu acabo com isso,a confiança em mim cresce.

– Como o tour do ano passado,SAM-san(TRF) foi o produtor de palco.
YC: Eu o respeito com um senpai no palco e confio nele então não importa o quão duro ele seja.Eu acredito que ele esta fazendo o seu melhor pelo TVXQ.

– SAM-san provavelmente tem muita confiança no TVXQ e planejou uma apresentação de alta qualidade porque ele sabe que vocês conseguem fazer.
YC: Sim,eu sinto que ele acredita em nós.Uma vez,eu disse diretamente a ele,”SAM-san, você é tão duro conosco~”.Ele apenas disse “Trabalhe duro!!” com um sorriso.

– Nesse tour,você tocou piano para [Begin].
YC: Fu ~~~ *suspiro* Fiquei muito nervoso!Eu tive realmente que me concentrar enquanto tocava piano.Se eu penso na platéia olhando para mim e tudo,eu fico ainda mais nervoso e começo a suar como louco.Eu devo ter suado mais do que quando estava dançando *risos*

– Você não parecia tão nervoso.
YC: *risos* eu tentei colocar uma expressão em meu rosto que dizia “Não estou nervoso afinal~” Na verdade eu estava imerso molhado de suor.Mas quando eu realmente me concentro,me sinto como se estivesse em meu próprio mundo com o piano.Eu até mesmo esqueço do resto dos membros que estavam próximos a mim.

– Teve uma parte solo no Tokyo Dome.Na verdade,eu também vocês tiveram seus 1º solo em 2007 para convidados limitados.
YC: Sim,eu fiz um solo no Premium Live,então já faz um tempo.Eu cantei um dueto com Jejung no Tokyo Dome.

– Você se divertiu cantando [Kiss the Baby Sky] ao vivo,a música que você compôs?Você estava pensando no TVXQ quando fez essa música.
YC: Eu fiquei muito feliz quando eu vi que todos estava cantando conosco.Não só a minha música,mas eu também fiquei feliz que cantamos [9095] que Jejung fez,e [COLORS] que Jejung e eu fizemos.Oh yeah,depois di show no Tokyo Dome,assistimos uma fita do live.Talvez porque bebemos um pouco,mas eu estava bêbado pelo sucesso do live do TVXQ *risos*

– *risos* TVXQ tem se apresentado desde uma pequena casa de shows,hall(salão),eventos ao ar livre,arena,e dome em 4 anos.Onde você quer ter o seu próximo?
YC: Eu quero fazer um Hall tour de novo.Eu acho que será totalmente diferente da ultima vez.Naquela época,trabalhamos extremamente duro para apresentar o melhor no hall tour,mas agora temos mais folga para respirar.Eu sinto que os fãs irão sentir o calor.Tivemos um show muito bem sucedido no Tokyo Dome,e da próxima vez,eu sei que podemos fazer outra experiência como nunca antes.

– Qual é o seu próximo sonho?
YC: Toda vez eu me pergunto no palco…. “Quanto tempo eu conseguirei cantar no palco?” Essa é a minha preocupação mas é também a minha esperança…Então quando estou cantando,me sinto triste,mas isso também me faz tentar ainda mais duro.

– Isso é o que você pensa no palco.
YC: Sim,então meu sonho é continuar cantando no palco.

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
YC: Curry Udon em Kobe,Tsukemen em Hiroshima.Mas o melhor foi a cerveja depois dos shows.

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
YC: Quando estávamos tendo uma festa com os staff depois do show em Hiroshima,ele gostaram de eu dizendo “Purple Line~~”.Desde então continuamos dizendo isso como uma saudação.

Q3. Algum episodio interessante no palco?
YC: Quando estávamos cantando [TAXI],Jejung estava quase para perder a alça/elevador do palco então ele pulou dentro muito rápido.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
YC: Dormir ^^ Uma vez que eu chego,eu sempre tenho uma massagem e é muito bom então caio no sono.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
YC: Eu não quero dizer isso porque é minha própria música,mas é [Kiss the Baby Sky] *risos* A banda estava muito boa.Não para me gabar….*risos*

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
YC: Hmm…é difícil de escolher.Eu gosto de [Aisenai Aishitai],[Tea For Two] e [Loving’you],mas eu acho que escolheria [PROUD].Eu tenho uma memória muito boa cantando essa música durante o show do Budokan….

Q7. Você já chorou no palco?
YC: Eu não chorei dessa vez!Era o meu suor e meu nariz escorrendo.Meus olhos estavam suando.*risos*

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
YC: Quando os fãs iluminaram o Tokyo Dome com suas canetas de luz azul durante [Stand By U].

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
YC: Violão e gaita.

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
YC: Quão diferentes estamos durante as baladas,músicas de dança,e os segmentos MC.

Créditos: angelheart + aly + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

 

JaeJoong

JaeJoong

 

– Naquela época quando você tinha acabado de vir para o Japão,só relembrar letras e MC deve ter sido já muito difícil,mas alem disso teve algum outro problema?
JJ: Memorizar a coreografia foi muito difícil.Mas,memorizar a coreografia para o tour dessa vez e para a primeira tour foram ambas similarmente difíceis.

– Naquela época você deve ter enfrentado problemas então,mas agora você também terá problemas certo?
JJ: Quando eu estava cantando em japonês para um live pela primeira vez,me senti pressionado ^^ embora através dos olhos da platéia eles sentiriam ‘para um primeiro live,esta muito qualificado’.Talvez tenha parecido meio natural,mas entre nós nos na verdade nos sentimos muito preocupados se conseguiríamos fazer direito.Mas desta vez no Tokyo Dome os também sentimos a pressão.Eu não acho que a pressão que sentimos agora e então tenha mudado.As letras japonesas,expressões,coreografias,posicionamento……..Temos que pensar nisso cuidadosamente um a um.Que não muda nem pro Tokyo Dome ou para os Live nas casa de show.Mas eu acho que a coisa mais importante dos lives é nos divertimos.

– Mas no começo não deve ter sido fácil de curtir os lives certo?Qual foi o momento que Jaejoong começou a curtir/divertir/aproveitar os lives de coração?
JJ: Par o tour dessa vez.Nós também temos muitas coisa para relembrar,mas este foi o live mais agradável/divertido de longe.

– Por que esse tour fez você se diverti de coração?
JJ: Deve ser porque nos somos muito mais fluentes em japonês.Quando estou cantando nos palcos,e se eu penso sobre a próxima letra ao mesmo tempo,a platéia certamente também irá pensar : ‘ah,certo agora Jaejoong esta tentando relembrar a letra’,ou ‘ele esta pensando na próxima letra’ ou ‘ele não consegue relembrar,então estou um pouco preocupada(o)’ *risos*.Mas se eu consigo assimilar a letra bem,quando eu consigo entende-la,elas virão sem nem pensar,e então não existira pensamentos de ‘quais são as próximas letras….’.Eu acho que a platéia também conseguira receber a música mais naturalmente.

– Mas o ‘T’ tour do ano passado parece que vocês estava cantando muito naturalmente.
JJ: Isso não é tão verdade ^^ Eu estava muito preocupado *sorrisinho*.Para o Saitama Super Arena também,eu achei que comparado ao ano passado nos melhoramos muito esse ano.Também, alem do problema de idioma a outra razão que eu consigo pensar é que Junsu se machucou então ele não podia dançar.Os 4 de nós percebemos que tínhamos que fazer o nosso melhor para tomar parte do Junsu,e eu acho que isso foi uma boa porção de pressão.Esta pressão foi diferente da que sentimos antes.

– Ah,então você precisa agradecer a Junsu certo? *risos*
JJ: Não muito *risos*

– *risos*Mas você não perdeu para a pressão,mas usou isso como uma arma.Você não precisou pensar muito em outras coisas;só se concentrar no live.
JJ: Eu quero que todos fiquem atraídos pela aparecia madura do Tohoshinki!Eu fortemente penso assim.

– Você também tem memórias do Nihon Budokan Live certo?
JJ: Fiquei muito agradecido.Depois de experimentar o LIVEHOUSE(casa de shows) tour,o Hall(salões) tour,e ser capaz de ter um live no Budokan,fiquei muito feliz.

– Você chorou?
JJ: Ah….isso aconteceu *sorrisinho*

– Qual é o sonho do Jaejoong agora?
JJ: Quando fizemos o LIVEHOUSE(casa de shows) tour,o palco era pequeno,e foi a primeira vez que a platéia estava logo em frente aos meus olhos.Eu senti muita pressão.Mas eu também pensei que esta distancia próxima não era tão ruim.Toda vez eu penso naquilo,eu gostaria de fazer um live onde a platéia esta perto de mim.Namie Amuro não fez uns 40 lives no Hall?Se Tohoshinki também fizer isso seria bom certo?Eu quero fazer lives por volta da época do Natal ou tal e só baladas,harmonizando junto da platéia.

– Porque os lugares variam entre um ao outro,as apresentações irão parecer muito interessantes certo?
JJ: Eu acho que a apresentação do Arena com muitas músicas faz o live bom,mas conseguir ouvir baladas lives em Hall é também muito adequado.

– Porque as suas músicas japonesas tem aumentado,que produz uma ampla variação para os lives certo?
JJ: Sim.Porque nos temos mais músicas,toda seção do Live consegue atrair diferentes grupos de pessoas.

– Quando Jaejoong esta no palco,qual é a coisa mais importante que você tem em seu coração?
JJ: Quando estamos nos divertindo juntos com o publico nas música de dança,eu definitivamente não mostrarei uma boa expressão/rosto.

– Eh,e por que não?
JJ: Uma estranha expressão/rosto é bom *risos*.Eu quero que a platéia veja minhas expressões verdadeiras.Você usa seu coração para cantar certo?Eu quero mostrar eu mesmo absorvido na música.

– Você tem que usar suas emoções originais para cantar.
JJ: Se eu estou feliz,eu acho que iria querer dividir isso com todos.Se eu estou chorando,todos também deveriam chorar por mim.Nos lives,eu quero que todos e tudo se tornem um.Eu amo muito os lives do fundo do meu coração.Sim,eu encontrei eu mesmo com muita energia no tour dessa vez.Embora no palco nos dançamos,cantamos,corremos e bagunçamos,isso foi tudo feito com vigor *risos*.

– Porque você ainda é jovem ^^
JJ: Talvez em três anos com o tempo nos tornaremos um pouco mais fracos,então faremos lives com muito mais baladas?!

– Você ainda esta em seus vinte então isso não acontecerá!
JJ: Eu também acho *risos*.Para ter mais momentos maravilhosos…nem tem nada a se fazer se o lugar é grande ou não.Em halls para pequenos shows,ou qualquer tipo de lugar,sendo capaz de ter um momento maravilhoso como todos,eu trabalharei mais duro de agora em diante!

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
JJ: HITSUMABUSHI

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
JJ: Nesse tour fãs homens novamente gritaram ‘JAEJOO~~NG!’.Vozes masculinas são bem grossa/profunda então é bem distintiva.

Q3. Algum episodio interessante no palco?
JJ: Durante um instrumental,eu quis ‘colidir’ com o Changmin,mas ele propositalmente me evitou então isso me fez parecer como eu falhei ^^ muito vergonhoso *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
JJ: Durmo um pouco.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
JJ: [Somebody to Love].Tem muito poder.

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
JJ: [Rising Sun] porque é uma música tão legal.

Q7. Você já chorou no palco?
JJ: Houve algumas vezes.Eu chorei duas vezes para [Bolero].

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
JJ: O sentimento quando Junsu estava machucado,e todos estavam muito preocupados,e também quando ele melhorou e todos ficaram felizes.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
JJ: Cantar junto com a platéia,e se apresentar junto deles!

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
JJ: Eu acho que o Tohoshinki tem muito carisma quando cantamos,dançamos ou MC.
Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ

 

ChangMin

ChangMin

 

– Quando você acabou de começar a ter lives no Japão,qual era a sua visão sobre eles?
CM: Antes de formar qualquer visão sobre eles,eu estava tão concentrado em como usas o japonês para cantar as dez músicas e MC[T/N:aqueles pedaços do live que eles usam para conversar com a platéia],que eu não tinha nem um pensamento sobre isso.O primeiro tour no Japão foi muito difícil.

– Você ainda se lembra o que você falou no MC naquele tempo?
CM: ‘A próxima música é [XXX]’,’por favor ouçam’,’obrigado por ouvirem’,’de agora em diante trabalharemos mais duro,por favor nos apóiem’,só frases simples.Mas embroa tenha sido assim,nos ainda trabalhamos muito duro.

– A-nation que a Avex realiza com outros artistar ~
Tohoshinki apareceu nele pela primeira vez em 2005.
CM: Sim.Daquela vez foi em Kobe.Na Coréia nos também tivemos lives ao ar livre,mas apresentar-se com outros artistas da mesma companhia foi a primeira vez para nós.O público estava bebendo cerveja e comendo comidas deliciosas,tão livre e relaxado que foi a primeira vez que fizemos parte de uma apresentação que de verdade tinha a sensação de estar sendo feita ao ar livre.Eu achei que foi muito refrescante e interessante.Eu também comi algumas comidas gostosas eu mesmo *risos*.

– Comparado com apresentações internas,você consegue ver o público melhor em apresentações ao ar livre?
CM: Mas cantando em palcos as 2pm é MUITO quente *sorrisinho*.Nos lives ao ar livre,o público carrega uma sensação festiva,e nos carregamos aquela sensação de ‘livre-sob-céu-o-azul’,então é muito fácil ficar animado.Teve vezes que cantamos na chuva.E trovoadas também.

– Quando está chovendo,não é muito difícil de se apresentar?
CM: Sim.Cantar as baladas talvez seja OK,mas tivemos que ser muito cuidadosos quando estávamos dançando.

– Para Changmin,qual é o ponto de virada do live ou tour?
CM: Então eu posso falar como eu fiz algo,refletido nisso e fiz mudanças?

– Sim.
CM: Mais ou menos 2 anos atrás,durante um período de tempo quando tínhamos lives nos dificilmente dormíamos.Embora na apresentação estávamos estáveis enquanto cantávamos,nos não conseguíamos dar nosso melhor 100%.Depois daquilo,eu refleti muito e pensei que não poderia continuar assim.Eu precisa dormir direito,comer direito,e cuidar muito do corpo!Isso foi como eu me recuperei de uma falha.

– Quando você esta se sentido pra baixa em um live,o que você fará para mudar o seu humor?
CM: Quando eu cometo um erro,por eu ser um humano eu me sentirei receoso/preocupado.Mas sempre pensar nisso e não seguir em frente não é uma boa coisa, então eu diria a mim mesmo ‘esqueça isso,esqueça isso’.Antes,não importa o que eu dizia a mim mesmo,eu não conseguia esquecer a minha falha.Mas agora eu consigo.

– Qual é a apresentação que você mais se lembra?
CM: O primeiro Live Tour.Embora na Coréia Tohoshinki se apresentava na frente de de várias tantas pessoas,em comparação ao Japão tinha menos pessoas que vinham assistir.Mas enquanto eu estava cantando,eu pensei ‘esta atmosfera não é tão ruim’,porque estávamos tão perto da platéia que conseguíamos ver o rosto de todos.Eu nunca experimentei isso na Coréia antes.

– Porque Changmin é alguém que consegue se divertir a qualquer momento sob qualquer circunstancias certo?
CM: Porque na Coréia,nós cantaríamos na frente de milhões de pessoas,mas no Japão somente por volta de uma 300 pessoas?Eu acho que as pessoas normais se sentiriam um pouco tristes também.Mas não é o lugar para se ficar triste certo?*risos*Eu só estava o meu melhor para os que estava na minha frente.

– Não tem só os próprios lives do Tohoshinki,mas vocês também apresentaram-se em vários diferentes eventos e experimentaram diferentes circunstancias.Entre todos esses,o que você aprendeu deles?
CM: Talvez não seja na verdade aprender por mim … É sobre quando The Gospellers tiveram o ‘SOUL POWER’ live.Naquele momento não muitos de nossos fãs estavam lá,e tinha várias pessoas que não sabiam que Tohoshinki tal nome existisse.Mas depois que nossa apresentação acabou,recebemos uma enorme salva de palmas.A reação foi exatamente a mesma como a resposta do público depois de nos assistir que vieram a nosso live.Quando estávamos de frente com pessoas que não conhecíamos,apresentar bem e mostrar o nosso charme,e pensar que resposta receberemos depois,isso irá criar mais confiança.Também,receberíamos respeito e reconhecimento de pessoas que não são nossos fãs.Aprendemos tal coisa daquela apresentação do ‘SOUL POWER’.

– No caminho para o Tokyo Dome,você realmente deve ter encontrado muitas coisas,e teve muitas memórias.Se você pudesse dizer algo para você mesmo na época de debute,o que seria?
CM: Um…o que seria…o que eu devo fazer….você realmente tem trabalhado duro…eu acho *risos*.

– Mais tarde,depois de 4 anos seu japonês ficou assim tão bom certo?
CM: Sim*risos*.Eu não tenho idéia de quando eu comecei a tomar papel de arredondar as coisas nos palcos.Quando eu digo ‘ok,esta é a próxima música’,a platéia responde para mim ‘Ehhhhh~~~’ *sorrisinho*.Nos olhos da platéia,eu sou tão malvado?!

– Não não.Definitivamente não.Esse também é um jeito de se ter diversão~ Então,qual é o sonho do Changmin agora?
CM: Tem mais lives no Tokyo Dome.Também posso dizer meu objetivo?É conseguir o 1º lugar no ranking de álbuns.

– Vocês não alcançaram o 1º lugar no ranking de álbuns certo?…
CM: Não conseguimos.Tendo esse objetivo e sonho,queremos trabalhar mais duro de agora em diante.

– – – –

Q1. Qual foi a comida mais gostosa durante o “The Secret Code Tour”?
CM: O caranguejo que eu comi em Sapporo!

Q2. Alguma história interessante e divertida durante o tour?
CM: Eu não sei quando mas eu peguei o papel de MC!Mas diante do fim do tour eu naturalmente me senti com a necessidade de me tornar um bom MC *risos*.

Q3. Algum episodio interessante no palco?
CM: Quando Junsu deixou cair o microfone dele no palco.Quando eu vi aquilo,eu pensei ‘ah é isso então esta terminado’.Naquele momento eu na verdade pensei se eu deveria cantar a parte do Junsu~ mas eu não cantei *risos*.

Q4. Qual é a primeira coisa que você faz quando chega ao salão do show?
CM: Eu irei verificar o menu do Buffet.

Q5. Qual é a melhor música apresentada?
CM: [Jumon -MIROTIC-].Embora tenha sido difícil,fizemos nosso melhor!

Q6. Se você quisesse incluir mais uma música no set-list dessa vez,que música escolheria?
CM: [Rising Sun].Eu acho que é apresentação muito Tohoshinki.

Q7. Você já chorou no palco?
CM: Eu não chorei nem mesmo no Tokyo Dome.Eu não chorei em nenhum live do Japão.

Q8. Qual foi a cena mais memorável?
CM: 50.000 pessoas segurando bastões de luz vermelha.Uma cena impressionante que me deixou bobo.

Q9. Com o que você gostaria de ser desafiado para o próximo live?
CM: Eu quero tentar entrar pelo meio da platéia.

Q10. Qual é o charme dos lives do Tohoshinki?
CM: De músicas de dança a baladas,é ilimitada a quantidade de gêneros que cobrimos.Por causa desses diferentes gêneros,nossos lives tem muitas diferentes variações nele.
Créditos: sakurako + cherryred + DBSKnights + Mayumi@CrazyLoveTVXQ